* updated by Kii Ali, 12-11-2001 ftp://ftp.nsysu.edu.tw/cpatch/faq/tech/tech_jascii.txt Subject: 技術_日文 ascii 中文化 ------------------------------------------------------------------------------------------ From: "xcgt" To: "Kii Ali" Subject: 用Ckit和漢字通把日文ASCII碼顯示並中文化。 Date: Thu, 14 Jan 1999 01:08:58 +0800 這次發信的主旨,相信您和大家都可能已經有嘗試過了, 但我還是把我對Exescope所使用的方法提供出來。首先 1.我們先把ckit給叫出來,點選瀏覽把exescope.exe點選起來。 2.再把讀取的種類,選取為ASCII碼,然後按起動。 3.抓取字串完後,相信沒裝日文視窗和字型的人,應會看到亂碼, 我解決亂碼的方法是把漢字通裡的轉碼器(MULTCODE.EXE)給叫出來, 然後把左方的來源檔選擇CKIT所抓取的.ASC檔,右方的目地檔選擇為 C:\TEMP底下(注意不可兩個都在一起), 轉碼完後會有兩個相同的檔。 4.再用ULTRA EDIT同時打開兩檔,把未轉碼的.ASC檔開頭的注解複製如下: ########[中文工具箱]######## #> 原始檔案名稱: E:\temp\日文軟體區\工具\EXESC300\Exescope.exe #> 原始檔案大小: 479232 #> 資料起始位址: 419840 ############################ 到另一轉碼完成的.ASC檔裡相同的位置做取代的動作(若不這樣做,CKIT 無法中文化)。 5.接下來當然是翻譯的工作囉!,因為目前的CKIT尚無法作日文的翻譯工作, (真希望 Jackry 能出 Jckit 來解救台灣同胞),而 Jpatch所抓取的字串多是#@$ 且取代常出問題(小飛俠請原諒我),翻譯完後接下來不用我說大家也知道, 選擇中文化文字的標籤頁,把檔案瀏覽選取為翻譯後的翻譯檔,再按下起動。 (廢話這麼多幹嘛!)。 6.這樣應該可以達到中文化的目的。(你還講!!)。